内容简介
作者在海外档案馆深入挖掘了一批未被历史学者使用过的关于马礼逊生平、词典编纂以及出版的原始文献,勾勒出词典作者的汉语学习、词典编纂的背景过程及出版的历史。为了以古鉴今,本书解析了世界上第一部针对以英语为母语的汉语学习词典的需求及相应的设计特征,结合汉字、汉语文化译义等方面的翻译实践,以具体个案来指导21世纪外向型汉英学习词典的编纂。
作者简介
杨慧玲,北京外国语大学中国海外汉学研究中心研究员。学术兴趣广泛,对19世纪汉英词典史、16至19世纪世界汉语教育史、汉学海外教士、中国基督教史等领域均有涉猎。曾参与筹备并实施的北京外国语大学、香港大学和澳门基金会合作项目《马礼逊文集》(14卷),已于2008年出版。
目录
序一陈国华/pan>
序二章宜华/1pan>
前言/15
章 汉英学历史与研究现状/pan>
节英语单语学的源流/2
节汉英双语学的源流/10
三节马礼逊词典研究新文献、新方法/24
章马礼逊与《汉英英汉词典》/34
节马礼逊其人其事/34
节马礼逊的汉语学span>/57
三节词典编纂实践/7pan>
四节词典的出版印刷/83
五节词典的影响及贡献/87
三章马礼逊词典能与类型/100
节词典编纂前奏/100
节词典能/114
三节词典类型/164
四章《汉英英汉词典》中汉语学/179
节汉语学宏观结构设计/182
节汉语学微观结构设计/195
五章 2pan>世纪启示录:融汇创新举隅/218
节汉字译义的形音意结合/2
节汉语学体系体现/236
三节中国文化局限词的突破/252
四节检索方式仍需大胆创新/260
六章 结语:历史词典与外向型汉英学创新/265
节传承发扬文化的外向型汉英学/267
节实用强的外向型汉英学/270
三节继承与创新――展望未来/273
附录一马礼逊家谱/278
附录二马礼逊自传纲要/280
附录三《马礼逊回忆录》所载中英文著述/284
附录四07—14年中英文马礼逊研究目录补/289
附录五1978—14年外向型汉英词典名录汇编/302
参考文献/307
后记/323